Thursday, 27 July 2023

July 2023 Meeting Minutes


***HIGHTOWN WRITERS’ WRAP-UP FOR TUESDAY, 25TH JULY 2023***

Venue: Peepo

Timeslot: 7 pm till around 9.30 pm

Crossed t’s and dotted i’s: Liz, Irena, Jo, Sue, Adam, me (Alex)

Nay-sayers: Tony T, Tony H, Jennie, Marie, Stuart, John A-S

Your compère for the evening: Me

 

Well, I was back in the chairman’s saddle tonight and devised a couple of activities for the group to perform. We have a new member, Jo, who is a retired teacher – which does not surprise me, as HTW’s penchant for teachers has been well-documented. Welcome, Jo!

 

Now then, regarding the group’s tenth-anniversary book, Liz would like each of us to select three favourite poems that we’ve written and a favourite prose piece that we’ve written. She feels that it would be nice for the book to have an almanac style, and that sounds good to me.

 

We’ve allocated a mid-month meeting to discuss the project, and this has been scheduled for Thursday, 14th September, from 7 pm till 10 pm, at The Crown. We’d really appreciate it if the group’s members could circle the date in their diaries, as we’d like a good turnout for it. We felt that The Crown would provide a more suitable venue, as it has a meeting table, and, in addition to that, it gives us three hours of natter time!


 

Right – on with the proceedings…

 

Tonight saw the debut of “Transferred Transcendence”. The object of this activity was to write a hundred words that incorporated three transferred epithets.

 

So what’s a “transferred epithet”, then?

 

I’m glad you asked. An epithet is simply an unnecessary-but-correct word for an adjective or an adjectival phrase. A transferred epithet is when you deliberately misplace an adjective that you would normally use to refer to a person or an animal, transferring it to an object. For example:

 

He donned a clumsy jacket. [As opposed to Clumsily, he donned a jacket.]

 

She walked across the nervous bridge. [As opposed to Nervously, she walked across the bridge.]

 

He drove an angry motorbike. [As opposed to Angrily, he drove the motorbike.]

 

Got it…?

 

The group put a good effort into this and produced some interesting compositions. Liz’s piece was particularly descriptive, and Adam’s piece nailed it. Nice one, Adam!


 

Then it was time for our second activity of the evening: “Pass the Piece”. We’ve done this exercise before. This time, I asked each group member to continue this passage:

 

Mike groaned, and felt his left eye. It was throbbing, and it stung quite badly – in fact, he could barely see out of it.

 

After catching his girlfriend flirting with a man outside the club, he’d lost it, grabbed the bloke round the throat and thrown him to the ground. Unfortunately, though, that had been as good as it had got for him, as his opponent had soon recovered and then knocked him out. Well, Mike wasn’t to know that the fellah was an amateur middleweight.

 

He staggered to his feet and surveyed his surroundings. What time was it?

 

 

Everyone got into the spirit of this and produced some amusing results. Liz had to depart partway through it, though, owing to her phone’s ringing; nevertheless, as soon as she returned, she read out her contribution, leaving us with the protagonist in a bewildered state, and the smell of bacon in the air…


 

Next up, we revealed how we’d interpreted last month’s homework theme: “The Love of My Life”.

 

Adam recited a rhyming poem about his eight-year-old black-and-white cat. I particularly liked the line that compared her dexterity to that of a gymnast’s. Nice simile. Afterwards, he informed us that his cat is rather lively, and that recently she had brought home a dead bat!

 

Sue read out a prose piece about a couple sorting through a loved one’s possessions. After reading it, she informed us that it was based upon her late father, as he loved horses and had accumulated a lot of horse memorabilia.

 

Irena provided us with a poem that she had recently completed, as she is still working on the homework task. It was inspired by her Chelmarsh walks, and detailed winter’s passing. The piece appealed to the senses, and contained phrases such as “thick mist”, “silhouetted trees” and “iced sunflowers”. Irena is very poetically minded.

 

Liz also recited a poem, written in haikus – a speciality of hers – about Barbie rejecting Ken. This somewhat unorthodox topic had been inspired by her and her family’s recent visit to the Majestic to see the new Barbie film. They dressed in pink for the occasion. Apart from her husband, of course who declined the invitation to go.

 

And then, I read out a rather daft – is there any other kind…? – limerick about members of an ill-fated couple, who’d been speaking to each other on the internet. (Well, Facebook didn’t scan!)

 

Peepo’s was generous with the time, and so, after business had concluded, we left of our own volition. Respect.

 

 

WRITING THEMES FOR NEXT MONTH

 

Well, literature-lovers, I’m giving you two options, as not everyone likes poetry. So, for the would-be Shakespeares:

 

• Write a late-summer-themed sonnet.

 

At the moment, there are quite a few Shakespearean sonnets on the blog, so it would be nice to see some Petrarchans and some written entirely in rhyming couplets (ie, see/beegive/live, etc).

 

And for the prose peddlers:

 

 Write a fairy-story-with-a-twist.

 

I’m determined for us to add a few more works to that category, as I think it’s a novel idea – and a novel category…

 

 

FUTURE MEETINGS

 

The next meeting will take place at The Crown, on Thursday, 10th August, from 7 pm till 10 pm – we need a chairman for it, though; any volunteers…?

 

The one after that will take place at the Peeps, on Tuesday, 22nd August, at 7 pm, and Liz will be chairing it.

 

And then, as I mentioned earlier, the big one – to discuss our book! – will take place at The Crown, on Thursday, 14thSeptember, from 7 pm till 10 pm, with Liz in the chair. We’d really appreciate a good turnout for this meeting. There's plenty of time and space at The Crown -- and that meeting table is LARGE -- so we can take it easy.

 

Adios!

Alex

9 comments:

Liz said...

I found it easier to think of the idea of a ‘transferred epithet’ as writing that uses personification but there IS a difference which Professor Google expresses as this:
One type of metaphoric language is personification, which involves giving human characteristics to non-human beings or objects in literature. Another type is a transferred epithet, which involves transferring an epithet from the thing it actually describes to something else in the sentence.
AND this:
https://www.thoughtco.com/transferred-epithet-1692558

Anonymous said...

Yes, I know that, Liz. The difference between a transferred epithet and personification is that in the latter there's no transference. For example:

"He ran through the howling wind." [Personification]

"He saw the hounds running in the distance as the yelping wind buffeted the trees." [Transferred epithet]

Alex

Irena Szirtes said...

Was a good meeting. I will chair on the 10th August if you like. Thick mist is mentioned in my poem, and thick mist, and silhouette trees, but I phrased it differently.....the exact phrasing will appear on the blog eventually!!
Thanksfor chairing and the write up though! And I love the "articulate" poem you had posted 🙂🙂

Anonymous said...

Sorry about that, Irena; I just went by what you mentioned in your email, as silly me forgot to take notes!

Yes, feel free to chair the next meeting -- and feel free to set a few activities, too, if you'd like to.

Alex

Irena Szirtes said...

No worries! I will Chair on August 20th then. Have an activity in mind 🙂

Anonymous said...

That's great, Irena -- but the next meeting is on the 10th.

Alex

Irena Szirtes said...

When I said 20th, I meant the 10th 😆😆

Anonymous said...

Sorted.

Alex

Anonymous said...

Well, I hope you're all busily beavering away on your late-summer-themed sonnets; I'm determined for us to create a sizeable multi-layered sonnet anthology... Or something like that... And, as for you prose peddlers, the fairy story is awaiting inspiration.

Forgive me, I really must say
At least ONE epic work is OK.
In a jiff, you can write
Reams of prose, with delight --
You can reel off some words every day.

Quite.

Alex